Учебник Русского Языка До Революции

 admin  

Учебник русского языка. 'Язык меняется до такой. После Октябрьской революции. Американский учебник русского языка. Заимствованные в английский язык до революции: Balalaika. Орфография русского языка до 1956. До революции также мягко могли называться и буквы. Aug 14, 2014 - Во-вторых, ломается педагогическая идея в каждом конкретном случае, поскольку многие учебники издавались 'линейкой' от начальной до редней школы. Таким учебником по русскому языку был учебник 'Русского языка' под редакцией Г.Г. Подробнее об этой линии изданий, часть.

В последующий период он стал языком государственности не только самой Киевской Руси, но и Литовского и Молдавского княжеств и лег в основу единого церковно-славянского языка (языка православной церкви). Его письменной основой стал кириллический алфавит, разработанный около 863 года братьями Кириллом (Константином) и Мефодием3. Международное право учебник колосов кривчикова. Первоначально он получил распространение в Болгарии, затем проник Сербию и уже оттуда - в Киевскую Русь. В 988 году в Киеве князем Владимиром было учреждено первое на Руси образовательное учреждение (дворцовая школа «книжного учения» при Десятинной церкви, контингент которой насчитывал 300 учащихся). Вторая подобная школа на Руси была создана в 1030 году в Новгороде при Софийском соборе Ярославом Мудрым4. Язык Киевской Руси, по мере удаления от столицы к окраинным поселениям, менялся плавно и жители вполне понимали друг друга. Усилившаяся феодальная раздробленность, последующие татаро-монгольские вторжения, установление власти Золотой орды (период т.

Татаромонгольского ига в XIII-XV веках) и польско-литовские завоевания привели к распаду древнерусской народности и единого древнерусского языка и формированию различных славянских наречий и диалектов, ставших со временем самостоятельными языками5, среди которых русский язык стал доминирующим. Объединение русских княжеств вокруг Москвы в конце XV-начале XVI веков превратило ее не только в политический, но и в культурный центр, а московское наречие постепенно стало нормативным языком на территории расширяющегося Русского царства. Для обучения русской грамоте использовались рукописные богослужебные книги «Псалтырь», «Часослов» и другие. Важной вехой в развитии и распространении русского языка стало появление книгопечатания. Первую русскоязычную книгу («Малую подорожную книжицу») издал в 1522 году в Вильнусе (столице Великого княжества литовского) Георгий (Франциск) Скорина — белорусский просветитель родом из Полоцка. В ней содержались сведения о различных праздниках, датах затмения луны и солнца, молитвы и т.

Тираж Малой подорожной книжицы был небольшой (менее 500 экземпляров). Несколько десятилетий спустя (в 1564 году) во Львове (в то время — столице Русского воеводства Речи Посполитой) московский книгопечатник Иван Федоров выпустил первую славянскую азбуку (букварь) «Апостол» тиражом около одной тысячи экземпляров. На протяжении последующих двухсот лет были разработаны и изданы несколько печатных грамматик, самыми известными из которых стали учебники церковно-славянского языка «Грамматика словенская» Лаврентия Зизания (1596 г.) и «Словенская грамматика правильная синтагма» Мелетия Смотрицкого (1619 г.). Оба этих учебника появились в Литве6. Проводилась подобная работа и на Украине.

Так, в Киеве в 1627 году Памва Беренды составил пособие по восточнославянской лексикографии «Лексикон словенороський». Разрабатывалась грамматика церковно-славянского (русского) языка и по поручению московского царя Алексея Михайловича7. В 1755 году в Санкт-Петербурге в типографии Императорской Академии наук вышла знаменитая «Российская грамматика» М. Ломоносова, ставшая классической: по ней в школах и гимназиях России учились ещё почти 100 лет. В первой половине XIX века большим признанием пользовалась также «Практическая русская грамматика» Н.

Греча (1827 г.). Очень известным был и появившийся в 1869 году «Учебник русской грамматики, сближенной с церковно-славянскою, с приложениями грамматического разбора» для средних учебных заведений Ф. Буслаева (в 1907 году вышло ее 10-е издание). Однако наиболее популярным и распространенным стал учебник русского языка «Родное слово» Д.

Языка

Ушинского, выпущенный первоначально в 1864 году и выдержавший до 1917 года более 150 изданий общим тиражом в 10 миллионов экземпляров. Наряду с русским языком в системе российского образования начала изучаться и русская литература (на гимназическом уровне данные предметы объединялись в единый курс «Русский язык и словесность»). Первым учебником по русской литературе стала опубликованная в 1822 году хрестоматия «Опыт краткой истории русской словесности» Н. В XVI-XVII веках языками учености в России считались греческий и латынь.

Так, в Москве в 1670-1680-х годах существовали 4 греко-латинские школы, а в 1687 году была основана Славянско-греко-латинская академия. Ее первыми преподавателями были два выходца из Греции. Вначале число учащихся академии составляло около 10 человек и они учили в основном греческий язык и греческую культуру.

В дальнейшем началось изучение церковно-славянского и латинского языков, арифметики, истории, географии, поэтики, риторики, богословия, философии, а также современных европейских языков. Число учащихся за несколько лет возросло почти до 200 человек и данная академия к концу XVII века стала крупнейшим учебно-просветительским центром России. В первой половине XVIII века общее число обучавшихся на русском (церковно-славянском) языке в России было сравнительно невелико: примерно 20 тыс.

Чел., занимавшихся в различного типа школах (епархальных, технических, цифирных, гарнизонных и т. Д.), а общее количество учебных заведений едва ли достигало 100. Системы подготовки учителей, в том числе русистов, не существовало.

Преподавали различные предметы и науки в основном иностранцы, нередко слабо владевшие, а иногда и вообще не знавшие русского языка. Не случайно первая в России гимназия, открытая в 1701 году в так называемой Немецкой слободе в Москве, была немецкоязычной. Также иноязычной являлась и гимназия, созданная в 1726 году при Академии наук в Петербурге (преподавание на русском стало вестись в ней лишь с 1747 года). Во второй половине ХVШ века сеть российских учебных заведений расширилась: в каждом губернском городе учреждали главные училища с 4-мя классами образования, а в уездных центрах — малые народные училища с 2-мя классами. Было введено предметное преподавание, в том числе русского языка, появились первые методики преподавания и учебные планы. Был открыт также Московский университет, Академия художеств и т.

К концу века в России насчитывалось уже 550 различных учебных заведений с 60-70 тысячами учащихся. Растущая потребность в отечественных педагогических кадрах, владеющих родным языком, обусловила организацию в 1786 году на базе Петербургского главного народного училища первой учительской семинарии, где будущие учителя изучали русский язык, всеобщую и русскую историю, географию. В 1803 году учительская семинария была преобразована в Учительскую гимназию, а затем — в Педагогический институт (за 1786-1803 годы в этом образовательном учреждении было подготовлено около 500 учителей).

После окончания обучения выпускники обязаны были прослужить в должности учителя не менее 6 лет. В XVIII-XIX веках почти все учителя русского языка и словесности (русской литературы), равно как и учителя по другим предметам, были мужчинами. Лишь в конце XIX века женщинам предоставили возможность учиться в педагогических классах и на педагогических курсах гимназий и они могли преподавать в начальной школе. Высшее образование, в том числе педагогическое и филологическое, стало доступно для них лишь в начале XX века. Так, в 1903 году в Петербурге был создан Женский педагогический институт8. В нем имелось два отделения: словесно-историческое (т.

Русистики) и физико-математическое, обучение продолжалось от 4 до. лет. Институт готовил преподавательниц женских учебных заведений и младших классов мужских гимназий, домашних и классных наставниц. Можно также отметить, что в связи с определенной дискриминацией женщин в области образования практически все учебники, пособия, орфографические словари и т. По русскому языку и русской словесности начиная с древнейших времен и вплоть до 1920-х годов разрабатывались мужчинами. Важным этапом в русскоязычном образовании стало учреждение в 1802 году в России Министерства народного просвещения.

Ему были подчинены приходские и уездные училища, губернские гимназии и университеты, при каждом из которых в дальнейшем были созданы педагогические институты, выпускавшие учителей (преподавателей русского языка или русской словесности готовили на отделениях истории и словесности, преобразованных в дальнейшем в историко-филологические факультеты). В 1804 году Россия была разделена на 6 учебных округов (Московский, Петербургский, Казанский, Харьковский, Виленский, Депртский), в которые входили по несколько губерний. Учебными центрами этих округов являлись соответствующие университеты (существовавшие к тому времени в Москве, Вильно и Тарту и позднее открытые в Петербурге, Казани и Харькове). Существовали также церковные начальные училища или церковно-приходские школы (одно — и двухгодичные, с 1864 года — в ведении Синода), военные училища, а также небольшое число сословных женских гимназий и институтов благородных девиц, подчинявшиеся Ведомству учреждений Императрицы Марии. Однако самыми массовыми русскоязычными учебными заведениями стали двухгодичные земские школы, открывавшиеся в сельской местности и находившиеся в ведении земств.

В программу их обучения входили: русский язык и чистописание, простейшая арифметика, Закон божий и церковно-славянский язык, церковное пение. В связи с составлением Министерством народного просвещения централизованных учебных планов и определением различных академических нормативов по всем изучаемым предметам, начали разрабатываться и соответствующие методические рекомендации, в том числе по русскому языку и русской литературе. Классикой методики по обучению русскому языку стал изданный в 1844 году труд Ф. Буслаева «О преподавании родного языка».

Заметной работой в этой области явилось и опубликованное в 1852 году «Наставление преподавателям русского языка и словесности» Н. Наиболее распространенной формой повышения квалификации преподавателей-русистов России во второй половине XIX стали собрания и съезды учителей русского языка и словесности губерний, на которых руководители органов управления образованием (попечители учебных округов, инспектора народных училищ и т. Д.) разъясняли требования Министерства народного просвещения к обучению по данному предмету, а участники собраний выступали с различными докладами и сообщениями и обменивались опытом работы. Причем эти мероприятия обычно носили целевой характер — как с точки зрения однородности аудитории (собирались отдельно учителя русского языка сельских школ, младших классов уездных училищ, гимназий и т. Д.), так и по обсуждаемой тематике (методика оценки знаний по русскому языку поступающих в первые классы гимназий, особенности преподавания русского языка нерусским учащимся, содержание письменных упражнений по русскому языку и т.

Учителей- русистов также информировали о новых учебных пособиях и методических разработках по их предмету, а материалы этих съездов публиковались.9 Основными проблемами обучения русскому языку и словесности являлся дефицит квалифицированных преподавателей, особенно для земских школ, и нехватка учебной литературы. Наиболее сложная ситуация с кадрами русистов и русскоязычным образованием складывалась на национальных окраинах и территориях, населенных преимущественно нерусскими народами. Собственно сами русские — основные носители русского языка на территории Российской империи на рубеже XIX-XX веков были в меньшинстве. Однако с этнографичской и лингвистической точки зрения к русским в конце XIX века стали относить также жителей малороссийских и белорусских губерний. Исходя из близости русского, украинского и белорусского языков (их алфавиты почти идентичны) в России в тот период существовала точка зрения о том, что украинский и белорусские языки — лишь диалекты нормативного русского языка, а украинцы и белорусы рассматривались как часть русского народа с некоторыми этнографическими отличиями. Это находило отражение и в государственной статистике: согласно первой всеобщей переписи населения России 1897 года русские (великороссы, малороссы и белоруссы) составляли 2/3 населения империи, другими наиболее крупными национально-этническими группами являлись поляки, евреи, казахи, татары и немцы (см. Ниже таблицу 1.1).

В целях интеграции присоединявшихся к России на протяжении последних столетий земель (Левобережной Украины - в XVII веке, Эстляндии, Лифляндии, Ингрии и части Карелии — в XVIII веке, Кавказа, Закавказья, Средней Азии, Финляндии, Польши, новых территорий на Дальнем Востоке — в XIX веке) царское правительство стремилось к распространению в них русского языка. Он повсеместно становился языком администрации, судопроизводства, господствовал в школьном обучении и превращался в единственный язык высшего образования.

Учебник Русского Языка 7 Класс

Функционирование местных (национальных или так называемых туземных) языков в различных сферах и прежде всего — в образовании ограничивалось. Таблица 1.1 Национально-этнический состав Российской империи в 1897 году1 Национальности Число, тыс. Русские, в том числе: 83 933,6 66,8 - великороссы 55 667,5 44,3 - малороссы 22 380,6 17,8 - белоруссы 6 475,8 5,2 2.

Поляки 7 931,3 6,3 3. Евреи 5 063,2 4,0 4. Киргизы-кайсаки (казахи) 4 084 3,3 5. Татары 3 737,6 3,0 6. Немцы 1 790,5 1,4 7. Узбеки и сарты (оседлые узбеки) 1 696,1 1,3 8.

Литовцы 1 658,5 1,3 9. Латыши 1 435,9 1,1 10. Армяне 1 373,1 1,1 11. Башкиры 1 321,4 1,1 12. Молдаване 1 121,7 0,9 13. Мордва 1 023,8 0,8 14.

Эсты (эстонцы) 1 002,7 0,8 15. Чуваши 843,8 0,7 16. Грузины 823,9 0,7 17.

Лезгины 600,5 0,5 Другие 7 518,5 6,0 Всего 125 640,0 100,0 Первоначально усилия по просвещению нерусских народов сводились преимущественно к их религиозному воспитанию и обращению в православие. Поэтому в первых школах для иноверческих и языческих подданных империи готовили преимущественно миссионеров-священников из числа местных жителей. Таких школ в XVI-XVII веках были единицы, в основном в Поволжье, но со второй половины XVIII века их география и количество расширилось и они стали учреждаться также в Приуралье, Сибири, на Крайнем Севере и даже на Камчатке.

Появились и «новокрещенские» школы для обучения детей из нерусских семей, принявших православие, а с 1863 года стали учреждаться так называемые «братские» православно-религиозные школы (по системе Н. Ильинского)10 с двухгодичным обучением на местных наречиях, но с обязательным изучением русского языка. В связи с восшествием на российский престол нового императора Николая II и улучшения отношений с Германией, а также под влиянием событий первой русской революции, в начале ХХ века вновь дозволялось вести обучение в гимназиях на немецком языке.

При этом, с целью нейтрализации германского культурного влияния было параллельно допущено и преподавание на латышском и эстонских языках в начальной школе. Наиболее либеральной культурно-языковая политика царской России была в Финляндии, вошедшей в состав российского государства в качестве Великого княжества Финляндского (сокр.

— ВКФ) в 1809 го ду после окончания войны со Швецией (частью которой на протяжении предшествовавших 600 лет являлись финские земли). Страна продолжала управляться местными властями и на основании местных законов. Господствующим языком в ВКФ (в делопроизводстве, судебной системе, образовании) почти до конца XIX века был шведский (впоследствии он был вытеснен финским).

Учебник Русского Языка 5 Класс

Так, в столице ВКФ г. Генсильгфорсе (Хельсинки) в 1881 году на нем говорило 55% жителей, на финском — 36%, на русском — 9,0%. Русских в ВКФ в начале ХХ века насчитывалось 6,5 тысячи человек (чиновники, военные, купцы и их семьи). Они составляли 0,3% населения и проживали в основном в столице ВКФ, а также в Выборге. В Гельсингфорсе был открыт и русский театр, выходили русскоязычные газеты и журналы. Русский язык в школах изучался факультативно (в 1813 году появился первый учебник по русскому языку для шведов, а в 1833 году — для финнов).

В середине XIX века предпринималась попытка сделать его языком обучения, однако в 1863 году это решение было отменено, равно как и требование к студентам, желавшим поступить в университет Гельсингфорса, сдавать экзамен на знание русского языка (обучение в университете велось на шведском языке, но с конца 1860-х годов стали читаться лекции и на финском языке; в университете имелась также кафедра русского языка и словесности). Тем не менее на рубеже XIX-XX веков в ВКФ действовали 15 начальных русскоязычных школ и 4 средних (Александровская мужская и Мариинская женская гимназии - в Гельсигфорсе и женская гимназия и реальное училище - в Выборге), имелся и один русскоязычный детский сад. В этих образовательных учреждениях учились в основном дети из русских семей. Государственным языком (наряду со шведским и финским) русский был объявлен в Финляндии лишь в 1900 году. С этого времени начался перевод на русский деятельности Сената и администрации княжества. От финских служащих стали требовать обязательного знания русского языка.

Была предпринята также попытка перевести на русский и деятельность учебных заведений, однако реализовать ее полностью не удалось (из-за протестов местного населения и отсутствия достаточного числа русскоязычных учителей) и в дальнейшем царское правительство от нее отказалось. Тем не менее с 1910 года в Финляндия стала управляться на основании общероссийских законов, официальные документы, адресованные местным учреждениям, перестали снабжаться прежде обязательным переводом на шведский и финские языки. Были распущены национальные воинские формирования (финские стрелковые батальоны) и введена всеобщая воинская повинность. С 1912 года право на государственную службу в Финляндии было предоставлено выпускникам всех российских учебных заведений, а не только финских и т. К моменту выхода Финляндии из состава России в 1917 году число владевших русским языком среди финнов было сравнительно немного (хорошо знали русский язык прежде всего чиновники, окончившие университеты в России). Доля православных в Финляндии составляла менее 2% населения и в части приходов (в местностях, населенных карелами) службы велись на финском языке.

Достаточно сложным был процесс распространения русского языка на Кавказе и в Закавказье. Территории данного региона военным путем присоединились к России на протяжении XIX века (Грузия — в 1801 году, Северный Азербайджан - в 1813 году, Кабарда - в 1825 году, Армения - в 1828 году, Чечню и Дагестан окончательно присоединили (усмирили) в 1859 году, Адыгею — в 1864 году). Для обучения местного населения русскому языку, а также для противодействия религиозному экстремизму среди мусульманских общин, распространявшегося, в том числе, через традиционные учебные заведения (мектебе и медресе) началось создание сети начальных училищ по российскому образцу (русско-туземных школ, горских школ31 и т.

Обучение в данных школах, в соответствии с принятой ранее концепцией просвещения инородцев, осуществлялось на русском языке, за исключением уроков мусульманской религии, которые вели местные духовные лица. Уровень преподавания в этих школах (одногодичные и двухгодичные начальные училища, ремесленные училища, женские училища, гимназии, школы грамотности и т. Д.), был значительно выше, чем в традиционных мусульманских учебных заведениях, они были лучше оборудованы и снабжались необходимыми пособиями. Для работы в этих школах приглашались учителя из Европейской части России, получавшие надбавку до 25% от своей обычной заработной платы. Особое внимание обращалось на подготовку молодежи из знатных семей для последующей службы в местной администрации и на различных государственных должностях. В этих школах учились и дети из русских и русскоязычных семей.

Для более эффективной организации процесса изучения русского языка и русскоязычного образования в 1848 году был учрежден Кавказский учебный округ (до этого северо-кавказские учебные заведения относились к Харьковскому учебному округу). Несмотря на прилагавшиеся усилия, количество русскоязычных учебных заведений, подведомственных Министерству народного просвещения, росло медленно. Так, к концу XIX века в Терской области (состоявшей из 6 административных отделов - Владикавказского, Грозненского, Хасавьюртовского, Кизлярского, Нальчикского, Пятигорского и Сунженского) насчитывалось всего 112 государственных школ, что составляло менее 30% учебных заведений на её территории (мектабов и медресе было 154, православных школ и семинарий — 95). При этом в государственных школах до 70% учащихся были детьми из славянских (русских, украинских, белорусских) семей (преимущественно из терских казаков), хотя их доля среди населения Терской области составляла 33,7%.

Учебник Русского Языка До Революции

Учебник Русского Языка Для Иностранцев

Преобладали ученики славянской национальности и в двух высших учебных заведениях этого региона — Ставропольской и Тифлисской классических гимназиях.

   Coments are closed